Poznaj eTwinning:

Leseratten – Publiczna Szkoła Podstawowa nr 2 w Strzelcach Opolskich

Publiczna Szkoła Podstawowa nr 2 w Strzelcach Opolskich
woj. opolskie
Koordynator: Ewa Postępska
Język projektu: niemiecki
Adres internetowej strony projektu:
http://twinspace.etwinning.net/launcher.cfm?lang=en&cid=20222
Szkoła partnerska: Siegerland-Grundschule, Berlin, Niemcy

Projekt Publicznej Szkoły Podstawowej nr 2 w Strzelcach Opolskich (woj. opolskie) uzyskał I miejsce w konkursie „Nasz projekt eTwinning – IV edycja 2008” w kategorii wiekowej 7-12 lat

Relację z uroczystości zakończenia tego konkursu można przeczytać: tutaj.


Cele:
• interkulturalna wymiana i motywowanie uczniów do nauki i praktycznego stosowania języka niemieckiego,
• zwiększenia motywacji uczniów do czytania - „Czytanie łączy”,
• nauka języków obcych,
• pomoc w przezwyciężeniu problemów z integracją dzieci imigrantów, przybyłych z poza granic naszych krajów,
• ułatwienie dostępu do wartościowej literatury i informacji o ich autorach,
• zaznajomienie młodzieży i rodziców z czytanymi lekturami.

Słowa kluczowe to: PROMOCJA - MOTYWACJA - KULTURA czytelnictwa.

Podstawowym działaniem było przygotowanie czytelniczego kalendarza adwentowego - na matrycę kalendarza naniesiono prezentację Power Point przeczytanych książek. Dokładnie 1 grudnia można było otworzyć pierwsze okienko w kalendarzu. Jednocześnie nasz Leseratten – Weihnachtskalender udostępniono online pod adresem:
http://www.siegerland.schule-berlin.net/leseratten/weihnachtskalender-Dateien/frame.htm
Otwarcie blogu umożliwiło wyrażanie opinii o książce i poruszanych w nich problemach. Dołączono do kalendarza adwentowego życzenia świąteczne w formie prezentacji PowerPoint. Przedstawiono wiersz J. Eichendorffa – regionalnego poety śląskiego „Weihnachten”. Leseratten z Niemiec przedstawiły jego muzyczną prezentację – wersja rap:
http://www.siegerland.schule-berlin.net/leseratten/weihnachtskalender-Dateien/frame.htm

Etapy realizacji projektu:
• prezentacja 24 lektur w formie kalendarza adwentowego z uwzględnieniem tradycji krajów niemieckojęzycznych i regionów;
• prezentacja szkół;
• tworzenie katalogów prezentujących czytane lektury i ich autorów oraz opinie uczniów na temat książek;
• przedstawiania teatralne;
• słuchowiska MP3 (to nowe doświadczenie dla uczniów);
• galerie obrazów;
• folder legend regionalnych;
• katalog Quiz;
• opis wydarzeń w szkole i świąt;
• Klassenfeedback;
• folder „Wiosna” (impresje malarskie, poezja , pisanie samodzielne wierszy);
• dialog na forum.

Rezultaty i korzyści
Uczniowie:

  • dochodzą do wniosku, że wprawdzie każdy kraj i naród ma swoje opowieści, legendy, historie i związanych z nimi bohaterów, ale w gruncie rzeczy często różne narody mają wiele wspólnych cech i wartości;
  • poprzez analizę utworów literackich, wzajemną wymianę spostrzeżeń i wykonywanie wspólnych zadań młodzież doszła do wniosku, że pomimo często bardzo różnych warunków życiowych w poszczególnych krajach – nie rzadko te same rzeczy, uczucia, bodźce są motorem ich działań i są ważne w ich życiu; dzięki temu mają oni wgląd w życie i kulturę innych;
  • czytanie książek, zwracanie uwagi na przebieg akcji i metodyczne stawianie różnorodnych zadań:
    • doprowadziło do rozwoju kompetencji czytelniczych;
    • obudziło czytelniczą motywację i radość z czytania; czytając tekst uczyli się prawidłowej intonacji; mogli opowiadać przeczytane teksty, streszczać, szukać również w nich kluczowych słów i zdań;
    • wzbogaciło wiedzę o pisarzach i ich utworach;
    • wspierało wyuczenie i zastosowanie metodycznych umiejętności w kontakcie z tekstem;
    • rozwinęło umiejętność stosowania technik multimedialnych.

Nauczyciele natomiast wymieniali swoje doświadczenia i wprowadzali innowacje.

Integracja międzyprzedmiotowa
Język niemiecki jest nauczany w naszej szkole jako język niemieckiej mniejszości narodowej.
Realizacja projektu daje uczniom doskonałą możliwość poznania tego języka i kultury krajów niemieckojęzycznych. Poprzez prezentację poszczególnych utworów dzieci poznają bohaterów, legendy, poezję i historię, przyrodę, muzykę tego kręgu kulturowego. Publikowane prace są wspaniałą pomocą w nauczaniu języka niemieckiego, ponieważ zamieszczone prezentacje doskonale korelują z programem nauczania j. niemieckiego dla tej grupy młodzieży, oraz z innymi ścieżkami edukacyjnymi: czytelniczo-medialna, prozdrowotna, patriotyczno-obywatelska, ekologiczna, regionalna.

Nie bez znaczenia jest możliwość uzyskania informacji o książkach i autorach ich lektur, w zwięzłej, ale ciekawej formie medialnej pigułki i korzystania z utworzonych pomocy naukowych.

Uczniowie poznali lektury swoich przyjaciół i spostrzegli, że niejednokrotnie jest to właśnie ta sama książka, którą właśnie czytają, albo na której motywach obejrzeli interesujący film.

Uświadomili sobie istnienie innych kultur i ich wartość, co prowadzi do rozwijania w nich poczucia przynależności do otwartego, chociaż różnorodnego społeczeństwa Europejczyków, którzy pomimo różnych tradycji, kultur i regionalnej identyfikacji, mają korzenie we wspólnej historii.

Motywuje to zarówno nauczycieli, jak i uczniów do intensywnej nauki języków obcych. Realizacja projektu wymaga również ścisłej współpracy pomiędzy nauczycielami prowadzącymi i gronem pedagogicznym. Prowadzi to do podniesienia ich pedagogicznych kompetencji w zakresie wychowania interkulturalnego oraz wspiera w walce z rasizmem i brakiem tolerancji wobec obcych. Problem ten był poruszany w lekturach obu szkół, po czym komentowano go na blogu.

Innowacyjność
Poprzez pisanie tekstów w języku obcym – niemieckim i ich publikację uczestnicy projektu mają możliwość nawiązania współpracy z innymi osobami władającymi tym językiem, albo uczącymi się go. Mogą również wymieniać swoje opinie, wymieniać się tekstami, zachęcać do przeczytania interesujących pozycji, a także planować inne projekty i je realizować. Ta wzajemna współpraca prowadzi do opanowania języka w jego najnowszej, żywej formie. Nie wszystkie zagadnienia leksykalno-gramatyczne są opisane w podręcznikach do nauki języka obcego. Uczniowie mogą poznać współczesne normy funkcjonujące w tym języku i kulturze.

Informacje o projekcie przekazywane były również rodzicom. Opublikowanie stworzonych przez uczniów prac, umożliwia rodzicom poznanie lektur dzieci, co daje im również pole do dyskusji nad poruszanymi w nich problemami.

Nie bez znaczenia jest również nawiązana pomiędzy nauczycielami partnerskich szkół wzajemna wymiana doświadczeń pedagogicznych, a także pomysłów na realizację projektu.